-
1 опасное состояние
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > опасное состояние
-
2 опасное состояние
dangerous condition, dangerous state, hazardous condition, hazardous state, unsafe condition, unsafe state -
3 аварийное состояние
1) General subject: critical condition2) Aviation: state of emergency3) Engineering: alert condition, emergency situation4) Construction: ULS, state of failure, ultimate limit state5) Automobile industry: accident condition, emergency condition, emergency state6) Oil: catastrophic condition, disability7) Atomic energy: accidental condition8) Automation: accident conditions9) Quality control: breakdown state10) Security: emergency status, unsafe conditionУниверсальный русско-английский словарь > аварийное состояние
-
4 опасное состояние
1) Engineering: dangerous condition2) Psychology: dangerous state (положение), hazardous condition3) Programming: hazardous state (см. ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007)4) Aviation medicine: dangerous state, unsafe condition5) Makarov: plane of weakness -
5 опасное условие
1) Construction: hazardous condition2) Aviation medicine: unsafe condition -
6 ресурс
(service) life /period, inter-
(наработка изделия с начала эксплуатации в часах, летных часах, количестве включений/выключений, запусков, циклов) — val/
конструкция двигателя должна обеспечивать его безотказную работу в течение (технического) ресурса. — engine design and construction must minimize the development of unsafe condition of the engine between overhaul periods.
- (общий термин, применяемый в нлг) — service life
- (срок службы неремонтируемого изделия) — service life
- (срок замены агрегата или узла) — replacement life
- двигателя — engine overhaul life /period, interval/
- до 2-го (и последующего) ремонта (межремонтный) — (service) life between overhauls (l.b.o.)
- до капитального ремонта — overhaul life /period/
- до очередного капитальноro ремонта — life between overhauls (l.b.o.)
- до очередного (первого) капитального ремонта — (first) overhaul life, life to first overhaul
- до l-ro ремонта — life to lst overhaul
- до списания — (service) life till discarded
- и срок службы (общий термин для нлг) — service lives
-, межремонтный — life between overhauls (l.b.o.)
-, назначенный — assigned (service) life
-, назначенный при 2-х ремонтах — assigned (service) life with 2 overhauls
-, общетехнический — total (service) life
-, общий технический — total (service) life
-, ограниченный (отдельной детали или узла, пониженный по сравнению с ресурсом двигателя или агрегата) — replacement life. probability of catastrophic fatigue failure is extremely remote within а replacement life.
-, полный технический — service life
-, послеремонтный (до след. ремонта) — life between overhauls (l.b.o.)
- по состоянию — оn-condition service life
- по условиям выносливости — fatigue life
-, предполагаемый — intended service life
the unit саn serve out its next intended life.
-, расчетный — estimated (service) life
-, расчетный (номинальный) — rated life
-, расчетный межремонтный — estimated life between overhauls
-, (100)-часовой межремонтный — (100)-hour life between overhauls, (100)-hour l.b.o.
-, эксплуатационный выработка, истечение к-л. реcypсa ранее к-л. срока службы (или наоборот) — operating /operational/ life whichever is attained first
на протяжении всего р. — throughout the entire service life
no истечении p. — on expiration of service life
продление p. — extension of service life
отработать p. (в эксплуатации) — serve out service life (in operation)
продлять p. — extend /prolong/ service lifeРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > ресурс
-
7 небезопасное состояние
Security: unsafe conditionУниверсальный русско-английский словарь > небезопасное состояние
-
8 неисправность
1) General subject: abnormality, breakdown, defect, disrepair, disturbance, failure, fouling, irrepair, shutdown, trouble2) Medicine: malfunction (аппарата)3) Colloquial: dud4) Military: bust, let-down, malfout, malfunctioning5) Engineering: breakage, bug, damage, derangement (машины, механизма, линии), disease (машины), error, fault, problem6) Mathematics: inaccuracy7) Railway term: breakdown (в действии)8) Automobile industry: assembly defect, malfunction, impairment9) Information technology: fail, invalidation10) Oil: F (failure), abort (напр. в системе), abortion, compensating failure (элемента системы), defectiveness, disease11) Astronautics: stoppage12) Business: failing, faultiness13) Drilling: shut-down14) Sakhalin energy glossary: upset conditions15) EBRD: default (должника), delinquency (должника), event of default (должника)16) Automation: failure occurrence17) Arms production: deficiency18) Cables: failure (оборудования)19) leg.N.P. fault (e.g., of the seller), irregularity20) Aviation medicine: break-down22) Taboo: crap-out23) Security: misfunctioning, unsafe condition24) Logistics: state of disrepair25) Cement: imperfection -
9 опасные условия
1) Engineering: unsafe condition2) Psychology: dangerous conditions (состояния)3) Oil: dangerous conditions (эксплуатации), hazardous conditions (эксплуатации)4) Quality control: danger conditions (напр. эксплуатации), dangerous conditions (напр. эксплуатации)5) Chemical weapons: hazard conditions6) Makarov: hazardous conditions (полёта) -
10 случай отклонения от норм безопасности
Security: unsafe conditionУниверсальный русско-английский словарь > случай отклонения от норм безопасности
-
11 запросить у кого-либо
гл. to request smbYou have a right to request the dealer to repair or to pay in full for repairs of any unsafe condition in the motor vehicle which does not comply with this certification. — У вас есть право запросить у дилера починку или полную оплату ремонта любого небезопасного состояния автотранспортного средства, которое не соответствует данному заверению.
Дополнительный универсальный русско-английский словарь > запросить у кого-либо
-
12 панель
panel (pnl, p)
деталь из листового риала e элементами жесткости. — matfr- а portion of a stiffened sheet together with its stiffeners.
- (бпок) — unit
- (часть пульта, напр., отдельная панель потолочного пульта) — (overhead panel) module
- аварийных и предупредительных табло, центральная — master caution/warning panel. the eng/apu status annunciator on the master caution/warning panel should illuminate.
- автоматики топлива — fuel (auto) control panel
- автоматического запуска (апд) — engine auto start control unit
- автоматов защиты сети (аэс или азр) (рис. 88) — circuit breaker panel, cb panel, с/в panel
- аэс (ру225) — св pnl225, р225
- бортинженера, верхняя, приборная ment panel — flight engineer's upper instru
-, бытовая (управления бытoвым оборудованием) — equipment/furnishings control panel
-, водозаправочная — water servicing control panel
- выбора режимов системы омега — remote omega control panel with positions: cmptr, onsi, ons2, day-night, mag-true, km-miles.
- гидросистемы, бортовая — hydraulic servicing (points) panel
- двигателя, пусковая — engine startling) control panel
-, декоративная (отделки кабины) — decor panel the cabin interior is finished with decor panels.
- для временных соединений (посредством соединительных шнуров) — patch board /panel/. а board or panel where circults are terminated in jacks for patch cords.
- задатчика (опасной) высоты — (alert) altitude select panel
the test switch is on the altitude select panel, used to activate altitude alert condition signal.
- заправки водой water — servicing (control) panel
- заправки и слива топлива — refuel/defuel panel, (external) fueling and defueling panel, refuel/offload panel
- заправки топливом — fueling control panel
- запуска двигателей — engine start control panel
- запуска двигателей, автоматическая — engine auto start control unit (адп) (eng auto start)
- индивидуального обслужнвания (пассажира) — passenger service panel
- индикации и управления — control display panel /unit/
- кондиционирования воздуха — air-conditioning control panel
- контроля — test /monitoring/ panel
- контроля (см. пульт) — monitor panel
- контроля абсу (автоматической бортовой системы управнения) — afcs (automatic flight control system) monitor panel
- контроля вибрации двигателя — engine vibration monitor panel depress the vibration monitor test switch.
- контроля дверей и люков — door warning (light) panel the panеl mounts door open annunciator.
- контроля звуковой сигнализации — aural warning test panel
used to test following aural warning: а/с ovsp, cab press, unsafe ldg, unsafe takeoff, flaps lrs (load relieving system)
- контроля напряжения, тока и частоты — voltage, load arid frequency monitoring panel
- контроля предкрылков — slat monitor panel
- летчиков (центральная, приборная) — center instrument panel
-, моноблочная фрезерованная (обшивки) — one-piece construction milled panel
-, наклонная — sloping panel
-, облицовочная — covering panel
-, облицовочная (стенки отсека) — wall panel
-, облицовочная потолочная — ceiling panel
- обслуживания (пассажира) — passenger service panel
на панели установлены: кнопки вызова бортпроводника, лампа индивидуального освещения и вентиляционный насадок. — the passenger service panel carries the cabin attendant call-button, reading light and conditioned air outlet.
- обслуживания (систем, напр., заправки, слива) — servicing panel
-, обшивочная (фюзеляжа) — skin panel
- останова двигателей (выключатели кранов останова на центральном пульте пилотов) — hp fuel shut-off valve control panel
-, откидная — hinged panel
- посадочной сигнализации — landing gear (and flap) position (uric) (рис. 69) indicating panel
-, потолочная (верхний эпектрощиток, состоящий из передней, средней и задней панелей) — overhead switch panel (eonsisting of forward, center and aft panels or modules)
- (часть) потолочного пульта — overhead panel module
-, предварительно собранная — prefabricated panel
- прибора, лицевая — instrument face
бленкер "глиссады" находится в левой части лицевой панели прибора. — the glideslope flag is located on the left side of the instrument face.
-, приборная — instrument panel
- приборной доски — instrument (sub-) panel
- приборов контроля двигателя — engine instrument panel
- приборов контроля (работы) двигателей — engine instrument and monitor panel
на панели расположены приборы и световые табло контроля работы силовой установки.
- проверки — test panel
- проверки огнетушителей — fire extinguisher test panel
на панели проверки огнетушителей нажмите кнопку проверк огнетуш. при этом должны загореться лампы i очередь и 2 очередь. — press the firex test button and all main and altn lights illuminate on fire extinguisher test panel.
- противопожарной защиты — fire protection (control) panel
- пульта (т.е. часть пульта) — panel module
- (штепсельных) разъемов — connector panel
- световой аварийной сигнализации, объединенная — master warning light panel (of the master warning light sys
- световой сигнализации (табло) (рис. 69) — annunciator panel (annun panel)
- световой сигнализации летчика (бортинженера) — pilot's (fit engineer's) annunciator panel
-, светопроводная (с боковым подсветом) — edgelit panel. the unit front section incorporates an edgelit panel.
- сигнализации (начала) эвакуации (после аварийной посадки) — emergency evacuation signal panel
- сигнализации отказов — fault annunciation panel
- сигнализации (парашютномy) десанту и управления — paratroop warning and cargo drop control panel
- сигнализации положения шасси (рис. 6) — landing gear position indicating panel
- системы тушения пожара — tire protection /extinguishing/ control panel
-, сливная (системы канализации) — (waste) drain control panel
-, смотровая — inspection panel
- сотовой конструкции — honeycomb panel
- спгу (самолетного переговорного громкоговорящего устройства) — audio (station) selector panel
-, съемная — detachable panel
- табло, центральная — master annunciator panel
fire warning lights (master annunciator panel) illuminate.
-, типовая — typical panel
-, угловая (приборной доски) (рис. 88) — gusset panel
- управления — control panel
- управления автоматическим запуском двигателей (пда) — auto engine start control unit
- управления автоматическим запуском двигателей (пда) работает (табло) — auto start on
- управления выработкой топлива — fuel management panel
- управления гидросистемой — hydraulic control pane!
- управления закрылками — flap control panel
- управления заправкой и сливом топлива — refuel/defuel panel, refuel/off-load panel, (external) fueling and defueling panel
- управления заправкой топлива (в правом отсеке шасси) — fueling control panel (in right main landing gear well)
управление сливом топлива осуществляется установкой ручки в положение "слив" на панели управления заправкой. — offloading is effected through the refueling points by selecting оoff-loadп on the (refueling control panel.
- управления заправкой воды — water servicing control panel
- управления обогревом лобовых стекол — windshield heat (control) panel
на панели расположены выключатели включения обогрева лобовых и боковых стекол лев, и прав, летчиков, контроля работы обогревателей и включения вентилятора обдува. — the w/s heat panel carries the capt's and coplt's switches, side window switches, windshield heat test switch, defog fan switch.
- управления обогревом приемников пвд, ппд, температуры (как часть, например, потолочного пульта) — probe heat control module (of overhead panel)
- управления освещением — lighting control panel
- управления предкрылками — slat control panel
- управления противообледенительной системой (нос) — anti-icing control panel
- управления противопожарной системой (нпо — fire extinguishing control panel
- управления самолетным переговорным громкоговорящим устройством (спгу) — audio (station) selector panel
- управления спойлерами — speller control panel
- управления топливной системой — fuel control panel
- управления уборкой/выпуском шасси — landing gear control panel
- управления эпектрооборудованием — electrical control panel
- управления эпектроэнергетикой — electrical control panel
- управления энергетикой переменного (постоянного) тока — ас (do electrical power control panel
- управления энергосистемой — electrical power control panel
- централизованного обслуживания гидросистемы (заправка, слив, проверка) — hydraulic service center. а door provides access to the hydraulic service center from outside.
- централизованного обслуживания радиоэлектронного оборудования — electronic service center
- центральная, приборная — center instrument panel
- энергетики — electrical control panel
- энергетики (переменного и постоянного тока) panel — ас and dc power control
- энергосистемы — electrical control panel
- энергосистемы и запуска всу (вспомогат. силовой установки) — electrical and apu start control pang
открывать (откидывать) п. — swing the panel open
устанавливать прибор с задней стороны п. — install the instrument from back of the instrument panelРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > панель
-
13 секция
section, segment
- закрылка — flap section /segment/
- маслоагрегата (гтд) — oil pump block section
-, нагнетающая (маслоагрегата) — oil pressure section (contains oil pressure pump)
- обмотки якоря — armature winding coil
концы секции обмотки якоря припаяны к петушкам ламелей коллектора, — two ends of each armature winding coils are soldered into grooves in risers, of the commutator.
-, основная, откачивающая (маслоагрегата) — main oil scavenge section
- откачки масла (маслоагрегата) — oil scavenge section (contains oil scavenge pumps)
- откачки масла из задней опоры ротора турбины (маслоагрегата) — turbine (rotor) tail bearing oil scavenge section
- откачки масла из полости подшипников передних опор (маслоагрегата) — front bearing oil scavenge section
- предкрылка — slat section /segment/
в случае незагорания зеленой лампы сигнализации убранного положения секции предкрылка загорается табло "к взлету не готов". — the unsafe-takeoff annunciator is lit if а slat segment green light is not illuminated.
-, расходная (топливного бака) — fuel feed reservoir
each fuel tank has a fuel reservoir to feed the engine.
- руля высоты (левая, правая) — elevator section /segment/
- руля направления (верхняя, нижняя) — rudder (upper, lower) section /segment/
- снайпера — spoiler section /segment/
если не горит одна из зеленых ламп, сигнализирующая убранное положение сектора предкрылка, загорается табло "к взлету не готов" — unsafe takeoff condition signal is activated when any of spoiler segment green lights is not illuminated.
-, фильтрующая (фильтроэлемента) — filtering section
- элерона (внутренняя, внешняя) — aileron (inboard, outboard) section /segment/Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > секция
-
14 сигнализация
warning (warn), warning in-
(аварийная) — dication
- (неаварийная) — indication (ind)
- (система аварийной сигнализации) — warning system
- (система неаварийной сигнализании) — indicating system
- вибрации (двигателей) — vibration indicating system
система индикации опасной вибрации двигателя. — indicating equipment is installed to provide rapid positive indication of abnormal engine vibration.
- вибрации (индикация) — vibration indication
- виброперегрузок двигателя — engine vibration indicating system
-, визуальная — visual warning
- выпущенного (убранного) положения шасси — landing gear extended (retracted) position indication
- выпущенного положения шасси, наружная (световая) — exterior lg extended position (indicating) lights
-, громкоговорящая (по сгу) — audio warning
- давления (указательная) — pressure indication
- давления масла (топлива) (предупредительная, аварийная) — oil (fuel) pressure warning (oil, fuel press warn)
- (парашютного) десантирования (людей или грузов) по ведущему — paradrop-by-leader signalling
- дублирующей гидросистемы — auxiliary hydraulic (system) warning
- заданной (опасной) высоты (no pb - радиовысотомеру) — selected altitude alert(ing), preselected radio altitude warning
- захвата цели радиолокатором — radar lock-on indication
-, звуковая — aural warning
переключатель пульта контроля звуковой с. имеет след. положения: пред. скор. каб. давл. к посадке не готов, к взлету не готов, сист. снятия нагр. закрылков не раб. — aural warning selector switch can be set to: а/с ovsp, cab press, unsafe ldg, unsafe takeoff, flaps lrs (load relieving system) positions.
- комплексная информационная (комплексной индикации) — multi-function display (system)
- критического угла атаки — stall warning
turn off stall warn switch if alpha off light is illuminated.
- ложная (ложное срабатывание сигнализации) — false warning
предотвращение срабатывания механизма тряски штурвала при ложной сигнализации критического угла атаки, вызванной обледенением ауасп. — this prevents stick shaker action resulting from a false stall warning due to alpha probe icing.
- минимального уровня масла — oil low level warning
-, мнемоническая — mnemonic indication /warning/
- наличия металлической стружки в масле — chips in oil warning
- недостаточного (малого) давления в огнетушителе — fire extinguisher agent low pressure warning (firex agent low press warn)
- недостаточного (малого) давления масла — low oil pressure warning (oil low press, low oil press)
- недостаточного (малого) давления топлива — low fuel pressure warning (fuel low press warn)
- неисправности — malfunction warning
- неисправности двигателя — engine malfunction warning system
предназначена для предотвращения ошибочного выключения исправного двигателя. — system incorporates following annunciators: abnormal vibration, engine fire, chips in oil, etc.
- несовпадения показаний авиагоризонтов (приборов пкп или кпп) — attitude /fdi/ display comparator warning (system). to alert of difference in roll and/or pitch indication between the left and right fdi.
- обледенения — ice warning
- опасного давления — abnormal pressure warning
- опасного приближения к режиму сваливания — stall warning. with the stall warning test switch depressed, both stick shakers should operate.
- опасной высоты (нопасн) (пo радиовысотомеру) — altitude alert(ing), preselected radio altitude warning
сигнализация срабатывает при подходе к и отклонению от заданной высоты (на 250 фт) — altitude alert condition signal is activated at ё250 ft from selected altitude, on approach to, or deviation from.
- опасной скорости сближения с землей — ground proximity warning (system) (gpws)
- опасности, самолетная (снетема ссо) — hijack alarm system
- опасных режимов, централизованная (сорц) — master abnormal conditions warning (system)
- остатка топлива (малого количества топлива в баке) — fuel low level warning. fuel low annunciator is illuminated when tank fuel quantity is below (700 pounds)
- отказа — fail(ure) warning
"-отказа дв. nо 1 — eng 1 fail-armed
вкл(ючена) (табло) — indicates the eng 1 fail lights are armed to illuminate with loss of engine no. 1 power.
- отказов (табло) — failure /fault/ annunciation
- перегрева двигателя — engine overheat /overtemperature/ warning, ovht /overtemp/ warning
- подхода к или отклонения от заданной высоты — altitude alert warning. activates at ё250 ft from selected altitude, on approach to, or deviation from.
- пожара — fire warning
- пожара внутри двигателя — engine internal fire warning
- пожара двигателя (надпись) — engine fire warning /detection/
- положения (элемента самолета) — position indication
- положения шасси — landing gear position and warning system
для индикации и сигнализации выпущенного и убранноro положения шасси и створок. — used to indicate and warn of the position of the landing gear/doors.
- пониженной температуры — undertemperature warning (undertemp warn)
- превышения уровня масла (в баке) — high oil level warning (oil high level warn)
- предельной скорости (табпо пред. скор) — а/с ovsp warning. ac ovsp annunciator illuminates and aural warning sounds when aircraft exceeds vmo/mmo.
-, предупредительная — caution indication /warning/
-работы (к-л.системы, агрегата) — (system, unit) operational status indication /warning/
- работы приборов — instrument warning system
-, рекомендующая к-л. действие — advisory indication /display/
- самолетной опасности (cco, при угоне самолета) — hijack alarm (hi jack alarm)
- сваливания (самолета) — stall warning
сигнализация должна срабатывать с достаточным запасом, чтобы не допустить сваливания самолета в прямолинейном полете и при разворотах. — stall warning with sufficient margin to prevent inadvertent stalling with the flaps and landing gear in any normal position must be clear and distinctive to the pilot in straight and turning flight.
- сваливания (ла) по углу атаки — stall warning
-, световая (аварийная) — light warning
- срывного режима по углу атаки — stall warning
-, тактильная (напр., тряска штурвала) — tactile warning (e.g. stick shaker)
- убранного положения шасси (индикация) — landing gear retracted position indication
- убранного положения шасси (предупредительная) — landing gear retracted position warning
-, уведомляющая — caution indication
-, уведомляющая (при наличии з-х видов сигнализации: аварийной, предупреждающей и уведомляющей) — indicating display
-, указательная (рекомендующая к-л действие) — advisory indicationРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > сигнализация
-
15 состояние
состояние сущstateаварийное состояниеstate of emergencyвлиять на состояние воздушного суднаeffect on an aircraftвоздух в турбулентном состоянииrough airв рабочем состоянииoperationalв состоянии бедствияin distressв состоянии готовностиwhen under wayгодность по состоянию здоровьяmedical fitnessдатчик состояния поверхности ВППrunway surface condition sensorдонесение о состоянии парка воздушных судовaircraft status reportиндикатор аварийного состоянияunsafe indicatorкарта прогнозов состояния верхних слоев атмосферыprognostic upper air chartкарта суточного состояния погодыdaily weather mapконтроль состояния двигателейengines trend monitoringконтроль состояния посевов по пути выполнения основного заданияassociated crop control operationлиния неустойчивого состояния атмосферыinstability lineмедицинское заключение о состоянии здоровья пилотаpilot medical assessmentнесбалансированное состояниеout-of-trim conditionsнеустойчивое состояниеwaggleограничивать по состоянию здоровьяdecrease in medical fitnessотключать состояние готовности системыunarm the systemпериод включенного состоянияon-to off timeполет для контроля состояния посевовcrop control flightполет для контроля состояния посевов с воздухаcrop control operationположение амортизатора в обжатом состоянииshock strut compressed positionприводить воздушное судно в состояние летной годностиreturn an aircraft to flyable statusприводить в рабочее состояниеprepare for serviceприводить в состояние готовностиalert toрадиозондовое наблюдение за состоянием воздушных массrawinsonde observationрегистратор технического состоянияmaintenance recorderсигнал состояния готовностиsteady state signalсистема информации о состоянии безопасности полетовaviation safety reporting systemсостояние годности к полетамflyable statusсостояние годности к эксплуатацииoperational statusсостояние готовности1. armed condition2. alert 3. standby (к немедленному вылету) состояние готовности аэродрома по тревогеaerodrome alert status(состояние готовности служб аэродрома по тревоге) состояние готовности воздушного судна к вылетуaircraft alert positionсостояние готовности ВПП к полетамclear runway statusсостояние устойчивостиstability conditionsсостояние эксплуатационной готовностиoperational availabilityфизическое состояние экипажаcrew physical conditions -
16 в аварийном состоянии
1) General subject: advanced state of disrepair (AD), in a critical condition (AD), unsafeУниверсальный русско-английский словарь > в аварийном состоянии
-
17 посадка (деталей)
fit
характер соединения двух сопряженных деталей, выражающийся значениями зазоpa или натяга (между валом и отверстием). основные группы посадок: с натягом, переходная, с зазором, — there are three principal types of fit: interference - in which the shaft is larger than the hole, trans the shaft and hole are approximately the same size, clearance - where the hole is larger than the shaft.
- (пассажиров) — embarkation, emplaning
вход и расположение пассажиров в ла для совершения полета. — the boarding of an aircraft for the purpose of commencing a flight.
- (самолета или вертолета на землю, воду или палубу) — landing. the landing must be made without exeessiye yertical acceleration, tendency to bounce, nose oyer, ground loop, porpoise or water loop.
-, аварийная — emergency landing
either a forced or a precautionary landing.
-, аварийная (с поломкой) — crash landing
-, аварийная, вероятная (возможная) — anticipated crash landing
-, автоматическая — automatic landing, autoland
-, безопасная — safe landing
-, вертикальная (вертолета) — vertical landing
-, визуальная — visually judged landing
-, визуальная с использованием ручного (штурвального управления) — visually judged manual
- вне аэродрома, вынужденная (параграф разд.3 рлэ) — emergency landing on land
-, внеаэродромная — off-field landing
-, внеочередная — priority landing
- в пму (простых метеоусловиях) — nwc landing. landing under normal weather conditions.
- в пути — intermediate landing
- вслепую — instrument landing
- в сложных метеорологических условиях — bad-weather landing
- в случае воздействия атмосферного электрического разряда — lightning strike landing
- в условиях плохой видимости — low-visibility landing
-, вынужденная — emergency /forced/ landing
при вынужденной посадке на воду поведение ла не должно создавать опасность ранения пассажиров и затруднять условия оставления ла. — in an emergency landing on water the behavior of the airplane should not cause immediate injury to the occupants or make it impossible for them to escape.
-, вынужденная на сушу (вне аэродрома) — off-field landing
-, грубая — rough /hard/ landing
-, директорная (по командам системы директорного или траекторного управления) — flight-director landing, fd landing, landing with response to fd commands
- для движения вручную — push fit
посадка деталей, при которой требуется небольшое усилие от руки. не рекомендуется для подвижных деталей. — slight manual effort is required to assemble the parts. suitable for detachable or locating,parts but not for moving parts.
- до впп — undershoot(ing) landing
-, жесткая — rough landing
-, испытательная — test landing
проверить нагрев тормозов колес после выполнения ряда испытательных посадок, — check wheel brakes for excessive heating during a series of five test landings.
- на авторотации (вертолета) — autorotation landing
- на авторотации с пробегом (вертолета) — roll-oil autorotation landing
- на аэродром (напр., назначения) — landing at aerodrome (of destination)
- на аэродром аэропорта — landing at airport
- на ближайший пригодный аэродром — landing at the nearest suitable aerodrome
- "на брюхо" — belly landing
- на воду — landing on water, water landthe probable behavior of the airplane in a water landing must be investigated.
- на воду, аварийная (вынужденная) — ditching, emergency landing on water
- на воду, вероятная (предполагаемая) заголовок раздела рлэ "порядок действий при возможной посадке на воду". — anticipated ditching
- на две точки — two-point landing
- на исправную основную опору шасси — touchdown on the good gear side
- на критическом угле атаки — stall landing
- на малом газе — idle-power landing
- на одно колесо — one-wheel landing
- на палубу — deck landing
-, напряженная (класс) — driving fit
посадка менее плотная чем прессовая, — it is little less tight than force fit.
- на скользкую впп — landing on slippery runway
- на точность — spot landing
- на три точки — three-point landing
- (самолета) на фюзеляж при невозможности выпуска всех опор шасси — lg-up landing, belly landing
- на хвост — tail-down landing.
-, неизбежная (обязательная) — imminent landing
-, неподвижная (группа посадок) — interference fit (type)
-, не предусматривающая высадку пассажиров, выгрузку грузов и почты — stop for non-traffic purpose
-, неудавшаяся (потребовавщая уход на второй круг) — balked landing
-, нормальная — normal landing
-, ночная — night landing
-, односторонняя (для случая нагружения) — one-wheel landing condition
-, парашютирующая — pancake landing
- пассажиров (в самолет) — passenger embarkation
-, переходная (группа посадок) — transition fit (type)
-, плотная (класс) — push fit
посадка, требующая небольшого усилия от руки при сборке деталей. — slight manual effort is required to assemble the parts.
- по-вертолетному — helicopter-type landing
- по-вертолетному, вертикальмая — vertical landing
- по ветру — downwind landing
-, подвижная (группа посадок) — clearance fit (type)
-, подвижная (класс) — running fit
для деталей, перемещающихся относительно друг друга. — suitable for various types of moving parts
- по командам системы директорного (траекторного) управления — landing with response to flightdirector commands, fd landing
- no приборам — instrument landing
- nо-самолетному (вертолета) — running landing
- по указаниям с земли — talk-down landing
- по 1-ой, 2-ой, 3-ей категории икао — icao category i, ii, ill landing
- по i -ой, 2-ой, 3-ей категории (икао), автоматическая — category 1, (ii, iii) automatic landing (category ill a/l)
-, правильная — correct landing
-, прерванная (с последующим переходом к набору высоты) — balked /aborted/ landing be prepared for an aborted landing under emergency type circumstances.
-, прессовая (класс) — force fit
- при боковом ветре — cross-wind landing
- при встречном ветре — upwind landing
-, промежуточная — intermediate stop
-, промежуточная (на маршруте, кратковременная) — enroute stop (of short duration)
- против ветра — upwind landing
-, резкая — hard landing
- с автоматическим заходом на посадку — automatic approach landing
- с асимметричной тягой (в результате отказа двигателя) — asymmetric thrust landing
- с боковым ветром — crosswind landing
- с боковым ветром на скользкую впп — cross-wind landing on (very) slippery unway
- с весом, превышающим допустимый посадочный вес — overweight landing. landing at weight greater than thе structural design landing weight.
- с визуальной ориентировкой — contact landing
- с выкатыванием за предопы впп — overshooting landing
- с "гладким крылом" (с отказавшей или не выпущенной механизацией крыла) — clean wing landing
- с задранным хвостом — tail-high landing
- с зазором — clearance fit
- с заклиненным стабилизатором — jammed stabilizer landing
- с коротким пробегом — short landing
-, слелая — instrument landing
- с минимальным запасом (остатком) топлива — minimum fuel landing procedure
- с натягом — interference fit
посадка деталей с отрицательным зазором — nterference fits are quoted as negative clearances.
-, с невыпущенным шасси — wheels-up landing
- с немедленным взлетом после приземления (при тренировочных полетах для предотвращения перегрева тормозов колес) — touch-and-go-landing. touch-and-go landings are used to save flying time and to reduce heating of brakes (for flight training)
- с неполностью выпущенными закрылками — partial flap landing, landing with partial flap
в случае заклинения закрылкон не допускается попытка изменения угла установки закрылков, и посадка выполняется с неполностью выпущенными закрылками. — if flaps lock in place, do not attempt to change flap position, and use partial flap landing procedure.
- с неработающими двигатепями — power-off landing
- со скосом — lateral drift landing
- с остановившимся винтом — dead-stick landing
- с парашютированием — pancake landing
самолет парашютирует при посадке при значительной вертикальной скорости снижения и пониженной поступательной скорости. — aircraft pancakes when landing at abnormally high rate of descent or low forward speed.
- с перелетом — overshooting landing
- с планирования — glide landing
- с повторным взлетом (без остановки на впп или летном поле) — touch-and-go landing. а landing in which the airplane touches down but does not come to a stop before making another takeoff.
- с повторным ударом о землю ("козел") — rebound landing. the landing gear must be investigated for the loads occurring during rebound of the airplane from the landing surface.
- с подрывом (резким увеличением подъемной силы крыла или несущего винта) — pull-up landing
- с полностью выпущенными закрылками (предкрылками) — full flap (or slat) landing
- с полностью убранными закрынками — zero flap landing, landing with zero flap
- с полностью убранными за- покрылками и полностью выпущенными предкрылками — flap-full slat landing
- с поломкой — crash landing
- с поступательной скоростью (вертолета) — air run landing
- с провалом (парашютированием) — pancake landing
- с прямой — straight-in landing
- с работающими двигателями — power landing
- с убранными шасси — gear-up landing
- с убранными закрылками — nо flap /zero flap/ landing
- "с ходу" (без полета по кругу над аэродромом) — straight-in landing
-, точная — accuracy landing
-, трехточечная — three-point landing
-, тугая (класс) — force fit
посадка, требующая механического усилия при сборке. — mechanical pressure is required for assembly and once assembled no dismantling is likely to be required.
-, ходовая (класс) — running fit
для движущихся деталей. — suitable for moving parts.
вид или группа п. — type of fit
допуски и посадки (заголовок) — fits and clearances
допуск (на) п. — allowance
запрос на п. — landing request
карта (таблица) допусков и посадок — schedule of fits and clearances
класс п. — class of fit
"к посадке не готов" (табло) — unsafe ldg
загорание табло сопровождается звуковой сигнализацией, если шасси не зафиксированы замками выпущеннаго положения при убранном рычаге управления двигателем. — the annunciator is lit and horn sounds that indicates lg is not locked down when throttle levers are retarded.
очередность п. — landing sequence
разрешение на п. — landing clearance
заходить на п. — approach
принимать решение идти на п. — commit landing
садиться по посадке "р" (по посадочной поверхности) — be fitted to surface орп
совершать п. (на) — land (at), conduct landing (at)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > посадка (деталей)
См. также в других словарях:
condition — noun 1 state of sth ADJECTIVE ▪ excellent, good, immaculate, mint, perfect, pristine ▪ reasonable ▪ bad … Collocations dictionary
unsafe — adj. Unsafe is used with these nouns: ↑condition, ↑conviction, ↑practice, ↑sex, ↑street … Collocations dictionary
HERO UNSAFE ordnance — Any ordnance item containing electro explosive devices that has not been classified as HERO SAFE or HERO SUSCEPTIBLE ordnance as a result of a hazards of electromagnetic radiation to ordnance (HERO) analysis or test is considered HERO UNSAFE… … Military dictionary
Tire — This article is about tires used on road vehicles, including pneumatic tires and solid tires. For railroad tires, see railway tires. For other uses, see tire (disambiguation) or tyre.Tires, or tyres (in American and British English, respectively) … Wikipedia
Sago Mine disaster — wikinewshas|three articles on the accident * * *The Sago Mine disaster was a coal mine explosion on January 2, 2006, in the Sago Mine (pronEng|ˈseɪgoʊ) in Sago, West Virginia, USA near the Upshur County seat of Buckhannon. The blast and ensuing… … Wikipedia
Go-around — A go around is an aborted landing of an aircraft which is on final approach. Origin of the term The term arises from the traditional use of circuits at airfields a landing aircraft will first join the circuit pattern and prepare for landing in an … Wikipedia
Type certificate — A Type Certificate, is awarded by aviation regulating bodies to aerospace manufacturers after it has been established that the particular design of a civil aircraft, engine, or propeller has fulfilled the regulating bodies current prevailing… … Wikipedia
2005 Hertfordshire Oil Storage Terminal fire — {| Location map|Hertfordshire label= background=white lat= 51.764 long= 0.424 caption=Hemel Hempstead in Hertfordshire float=right width=195The 2005 Hertfordshire Oil Storage Terminal fire was caused by a series of explosions early on the morning … Wikipedia
Headspace (firearms) — In firearms terms, the headspace is the distance measured from the part of the chamber that stops forward motion of the cartridge (the datum reference) to the face of the bolt. Used as a verb, headspace refers to the mechanism by which the… … Wikipedia
Earth leakage circuit breaker — An Earth Leakage Circuit Breaker (ELCB) is a safety device used in electrical installations with high earth impedance to prevent shock.PurposeMany electrical installations have a relatively high earth impedance. This may be due to the use of a… … Wikipedia
Freewheel — For information about the bicycle component, see Cogset. Freewheel mechanism … Wikipedia